captions

I visualized this photo days before from the 16th floor of a building on the promenade of the beach of Riazor, La Coruña. “Pollo” and I coordinated each other with the mobile as a “walky”. We waited for the traffic light to turn green and not to cross many people. He made a 3flip and this was the result. Days later they told me that an equal photo of Andrew Reynolds was published, and I began to see many publications in magazines with the same angle, of course not for mine, for the A. Reynold´s photo.

 

Visualicé días antes esta foto desde el piso 16 de un edificio del paseo de la playa de Riazor, La Coruña. Pollo y yo nos coordinábamos con el móvil a modo de “walky”. Esperábamos a que el semáforo se pusiese en verde y que no cruzase mucha gente. Hizo un 3flip y este fue el resultado. Días más tarde me dijeron que salió publicada una foto igual de Andrew Reynolds,y comencé a ver muchas publicaciones en revistas con el mismo ángulo, por supuesto no por la mia, por la de Reynolds.

 

IMGA0982

NY

 

img_1918

This time it’s my turn to be in front of the lens.

It was at the beginning of Summer, I would say that in 2015 … or 2014. It was not so long ago but so many things have happened in that short space of time that seems like an eternity.

The fact is that it was in early Summer, I repeat, in Galicia. We had just returned from Barcelona, ​​going through the Salinas Longoboard festival. A Portuguese guy like many other shapers exhibited their boards where they could, to sell to the curious who were coming … to see if anyone was biting and that fish was me.

It was a striking board, full of colors, with a nose too rounded, which of those I liked, now not so much. It measured 9.2 feet, single fin and all those typical measures x 23 x 3. It looked good for the budget that I could afford, It originally cost € 600, which counted to lower it to € 500 and in the end I could get it for 400 €. That’s how I got my fourth board of the collection.

The photo was on Campelo beach, back home. We knew there were no waves, Europe was completely flat. We approached by chance and saw a small undulation breaking under a very appealing early summer sun and a crystalline water at 12 degrees … the question was, neoprene or not?

Esta vez me toca estar delante de la cámara.

Fue a principios de Verano, diría que del 2015… o 2014. No fue hace tanto pero han pasado tantas cosas en ese breve espacio de tiempo que me parece una eternidad.

El caso es que era a principios de Verano, repito, en Galicia. Acabábamos de volver de Barcelona, pasando por el festival de Longoboard de Salinas. Unos Portugueses como muchos otros shapers exponían sus tablas donde podían, para vender a los curiosos que se acercaban… a ver si alguno picaba y ese pez fui yo.

Era una tabla llamativa, llena de colores, con un nose demasiado redondeado, que de aquellas me gustaba, ahora no tanto. Medía 9,2 pies, single fin  y todas esas medidas típicas x 23 x 3. Tenía buena pinta para el presupuesto que podía permitirme, en el cartel ponía 600€, con lo que contaba bajarla a 500€ y al final pude conseguirla por 400€. Así conseguía mi cuarto tablón de la colección.

La foto fue en la playa de Campelo, de vuelta a casa. Sabíamos que no habían olas, estaba  Europa completamente plato. Nos acercamos por casualidad y vimos una pequeña ondulación rompiendo bajo un sol de principios de Verano muy apetecible y un agua cristalina a 12 grados… la cuestión era, neopreno o no neopreno?

 

cropped-fullsizerender-4.jpg

El Maresme, 2017.

I remember 5 sessions worth mentioning in the 8 years I have lived in Barcelona. The Mediterranean has surprises, surprising surprises that can also surprise a surfer raised in the Atlantic, worth the redundancy.

The one I remember with more affection was in Barceloneta, that day the police closed the beach, but just before a few colleagues and I could really enjoy waves, they did not have excessive force, but they were high, about the measures, as already We know, it’s very relative.

But without a doubt this was the highest quality session (the one in the photo) and as usual, by chance. In Barcelona, ​​so to summarize it, if the North Sea enters, as is obvious, you surf in the North zone (Mongat, El Maresme, etc …) If the swell enter from the West you may stay in Barcelona (some peaks break better with North , like La Marbella) and if the sea enters from the West or the South you go to the El Prat area, and from there down, Sitges would be a good reference. This day we were going to stay in the peaks of Barcelona but we had to run a message through the Masnou area … and this was the result.

Behind the railings of the train track, located on the beachfront (do not ask me) crosses the general road. I just remember glimpsing the waves through the damn bars and going crazy like a child, since scarcity is what it gets, driving you crazy. In short, an amazing surf with a good friend and 2 or 3 more. End.

 

El Maresme, 2017.

Recuerdo 5 sesiones muy dignas de mención en los 8 años que he vivido en Barcelona. El Mediterráneo tiene sorpresas, sorpresas sorprendentes que pueden dejar también sorprendido a un surfista criado en el Atlántico, valga la redundancia.

La que recuerdo con más cariño fue en la Barceloneta, ese día la policía cerró la playa, pero justo antes unos cuantos colegas y yo pudimos disfrutar de olas de verdad, no tenían excesiva fuerza, pero eran altas, lo de las medidas, como ya sabemos, es muy relativo.

Pero sin lugar a dudas esta fue la sesión de mayor calidad (la de la foto) y como suele ocurrir, por pura casualidad. En Barcelona, por así resumirlo, si entra el mar del Norte, como es obvio, surfeas en la zona Norte (Mongat, El Maresme, etc…) si entra del Oeste posiblemente te quedes en Barcelona (algunos picos rompen mejor con norte, como el de La Marbella) y si el mar entra del Oeste o del Sur te vas a la zona de el Prat, y de ahí para abajo, Sitges sería una buena referencia. Este día nos íbamos a quedar en los picos de Barcelona pero teníamos que hacer un recado por la zona del Masnou… y este fue el resultado.

Detrás de las verjas de la vía del tren, situada a primera línea de playa (no me lo preguntes a mi) atraviesa la carretera general. Sólo recuerdo entrever las olas a través de las malditas rejas y volverme loco como un niño, ya que la escasez es lo que consigue, volverte loco. En resumen, una surfeada increíble con un buen amigo y 2 o 3 más. Fin.

 

FullSizeRender-12

It is NOT the most appropriate time to have remembered this photo, the day is gray, the water temperature starts to touch 10 degrees, autumn comes, not winter.

The protagonist of the photo is a Local of la triangu, Sopelana, he is a master of classical surfing and composes poems which he recites live in some bars in Bilbao. It is easy to find him in his pizzeria in Sope, drawing beautiful lines in the waves or training Jiu Jitsu in some of the “mats” in the area.

Every time I visit Bilbao I find it, we greet each other, since it is a friend of a friend, we ask ourselves about our things and we follow our paths, but it is of this type of people that you always want to exchange a conversation deeper and ask him about his point of view about surfing and its evolution, about boards, shapes, measures … if the poems have any relation to surfing, when he started composing, what he feels when he recites … many questions. The moment has never arisen but I doubt that it will not take long to coincide with him again.

 

NO es la época más apropiada para haberme acordado de esta foto, el día esta gris, la temperatura del agua comienza a rozar los 10 grados, llega el Otoño, que no el Invierno.

El protagonista de la foto es un Local de la triangu, Sopelana, es un maestro del surf clásico y compone poemas los cuales recita en directo en algunos bares de Bilbao. Es fácil encontrarlo en su pizzería en Sope, trazando líneas preciosas en las olas o entrenando Jiu Jitsu en algunos de los “mats” de la zona.

Cada vez que visito Bilbao me lo encuentro, nos saludamos, ya que es un amigo de un amigo, nos preguntamos por nuestras cosas y seguimos nuestros caminos, pero es de este tipo de personas de las que siempre te quedas con ganas de intercambiar una conversación mas profunda y preguntarle sobre su punto de vista respecto al surf y su evolución, sobre tablas, formas, medidas… si los poemas tienen alguna relación con el surf, cuando comenzó a componer, que siente al recitar… muchas preguntas. Nunca ha surgido el momento pero dudo que no tarde mucho en volver a coincidir con él.

red wave 2

This was the last picture of my Sony Alpha 6000, of the first I mean. I dedicate this photo to her.

It is the summer that ends, It is the change of plans, It is the end of a stage … It is a machine that I acquired a while ago and that made me enter the world of photography a little more.

This Sunday, September 30, 2018, I make my first personal, personal exhibition, I mean that I had already organized others in Barcelona, ​​but of other people. But this time it is an exhibition for me and my friends. It is called BASTIART and it is a project of a personal idea that has been around my mind for a long time. The name is obvious, Bastiagueiro, the beach where I grew up in Galicia and the generic word Arte and apart from the photographs there will be concerts like any party among friends.

Esta fue la última foto de mi Sony Alpha 6000, de la primera. Esta foto se la dedico a ella.

Ella es el verano que se acaba, ella es el cambio de planes, ella es el fin de un etapa… ella es una máquina que adquerí hace un tiempo y que me hizo adentrar en el mundo de la fotografía un poco más.

Este Domingo 30 de Septiembre, del 2018,  hago mi primera exposición personal, personal me refiero a que ya había organizado otras en Barcelona, pero de otras personas. Pero esta vez es una exposición para mi y para mis amigos. Se llama BASTIART y es un proyecto conjunto nado de una idea personal que me rondaba por la cabeza desde hace tiempo. El nombre es obvio, Bastiagueiro, la playa donde me crié en Galicia y  la genérica palabra Arte, ya que a parte de las fotografías habrá conciertos como cualquier fiesta entre amigos.

 

DSC05456

A summer of reflections. A summer of changes, look at your reflection in a puddle, fixedly and think that everything has changed.

It has not been bad, it has not been as you planned but who cares.

For many people the year begins in January, for most it starts in September … but the beginning of this year has advanced to June. It started slow and passed very fast. I had not been so many hours in the water since I was a teenager and I had to relive old memories stored in an area of ​​the brain unknown to me. It is a grayscale area that leaves a bitter sweet taste, as when someone who does not understand wines tastes a white with a designation of origin and good vintage and it is expensive for Is it good? bad?

The important thing is that the beginning of the year brings new illusions, new projects, of those projects that we love to say, I am in a project, if only to entertain the passage of time.

 

Un verano de reflexiones. Un verano de cambios, mirar tu reflejo en un charco, fijamente y pensar que todo ha cambiado.

No ha estado mal, no ha sido como planeabas pero a quien le importa.

Para mucha gente el año comienza en Enero, para la mayoría comienza en Septiembre… pero el comienzo de este año se ha adelantado a Junio. Comenzó lento y pasó rapidísimo. No había estado tantas horas en el agua desde que era un adolescente y me tocó revivir viejos recuerdos almacenados en una zona del cerebro desconocida para mi. Es una zona  en escala de grises que deja un sabor dulce amargo, como cuando alguien que no entiende de vinos prueba un blanco con denominación de origen y buena añada y se le queda cara de ¿Es bueno? ¿malo?

Lo importante es que los comienzos de año traen nuevas ilusiones, nuevos proyectos, de esos proyectos de los que nos encanta decir, estoy en un proyecto, aunque solo sea para entretener el paso del tiempo.

 

Untitled-1

We end up calling this tour “Precolombine Tour”. We owe the name to the facades of the buildings of A Coruña. It was a different trip because it was a surftrip at home, that is, I hosted.

It is incredible the amount of waves that are practically virgin in Galicia.

Every time I see this picture I wonder what would have happened if I had clicked a hundredth of a second later … or earlier.

 

A este tour lo acabamos titulando “Precolombine Tour”. El nombre se lo debemos a las fachadas de los edificios de A Coruña. Fue un viaje distinto porque fue un surftrip en casa, es decir, hice de anfitrión.

Es increíble la cantidad de olas que hay en Galicia prácticamente vírgenes.

Cada vez que veo esta foto me pregunto que habría pasado si le hubiese dado al click una centésima de segundo más tarde… o antes.

 

alex

Once I had the opportunity to dine with “the Growlers” and it happened that “Tomorrow Tulips” were opening actresses during that tour.

Everything went very suddenly, a friend knew that I really liked Alex Knost’s style, his surfing and his music; So he phoned me, he told me that I had to do an interview with him and Ford Archbold, he had stayed with them for dinner before starting the concert and throwing some questions for the magazine Vice Spain. She asked me if I wanted to accompany them and I didn’t hesitate for a moment. It is very important to have good friends like that. Then we could enjoy an incredible concert at the Sidecar.

This photo is from the Duct Tape held at Zarautz in Summer 2018. This year I just missed Troy Elmore, Jared Mell and Harrison Roach … of the regulars.

Andy Nieblas won, very deservedly for a general public, but Ryan Burch was for me and for many the true winner, perhaps he did not stop so much in making every move and does not have the post-adolescent energy reflected in Andy’s claims, but technically he is a scholar of the board.

Everyone was there, their auras eclipsed each other. However, Alex Knost is still the great protagonist of the concert.

 

Una vez tuve la oportunidad de cenar con “the Growlers” y daba la casualidad que “Tomorrow Tulips” hacían de teloneros durante esa gira.

Todo fue muy de repente, una amiga sabía que me gustaba mucho el estilo de Alex Knost, su surf y su música; así que me telefoneó,  me contó que tenía que hacer una entrevista a él y a Ford Archbold, había quedado con ellos para cenar antes de comenzar el concierto y lanzarles unas preguntas para la revista Vice España. Ella me preguntó si me apetecía acompañarles y no lo dudé un instante. Es muy importante tener buenos amigos así. Después pudimos disfrutar de un concierto increíble en el Sidecar.

Esta foto es del Duct Tape celebrado en Zarautz en Verano del 2018. Este año sólo eché de menos a Troy Elmore, a Jared Mell y a Harrison Roach… de los habituales.

Ganó Andy Nieblas, muy merecidamente para un público general, pero Ryan Burch fue para mi y para muchos el verdadero ganador, quizás no se paró tanto en fabricar cada movimiento y no tiene la energía post-adolescente reflejada en los “claims” de Andy, pero técnicamente es todo un erudito del tablón.

Todos estaban allí, sus auras se eclipsaban de unos a otros. Sin embargo, Alex Knost sigue siendo el gran protagonista del concierto.

 

iker b&W

Everyone likes to define yourselves as “free souls” … especially when we talk to people of the opposite sex. I don’t know why there is a strange conceptual tendency where “free mind ones” are superiors, a kind of neuronal hegemony in which the rest of human beings are blocked and obsolete – “You do not understand, I am different, I am a free soul (with a gold visa) “-.

We are not free, at least never at all. We are in a system from which there is very little chance of exit and at the moment of truth, we also do not want to escape. We are selfish, envious and competitive to a greater or lesser extent and whoever denies is lying, lies to oneself.

That is why I will always keep this image in my own, the very essence of freedom, surfing without fins, the fins are that system that directs you, that gives you the line and speed you need. Are you a free soul? Take your fins off your board and change that ridiculous fabricated posture.

 

A todo el mundo nos gusta definirnos como “almas libres”… sobretodo cuando hablamos con personas del sexo opuesto. No se porque hay una extraña tendencia conceptual donde las mentes libres son superiores, una especie de hegemonía neuronal en el que el resto de seres estamos bloqueados y obsoletos – “Tu no lo entiendes, soy diferente, soy un alma libre (con visa oro)”- .

No somos libres, al menos nunca del todo. Estamos en un sistema del que hay muy pocas posibilidades de escapar y a la hora de la verdad, tampoco queremos escapar. Somos egoistas, envidiosos y competitivos en mayor o menor medida y quien lo niegue, miente, se miente a uno mismo.

Por eso siempre me quedará esta imagen, la esencia misma de la libertad, surfear sin quillas, las quillas son ese sistema que te dirige, que te da la linea y velocidad que necesitas. ¿Eres un alma libre? Quítale las quillas a tu tabla y cambia esa ridícula postura fabricada.

 

nazare

The surf. Lonely, although you’re never really alone. What makes it so interesting then?

The search. “The NO”. Imagine something better. We are never satisfied.

In January 2016, this surfer failed to face his fears. It was Winter in Nazaré, Portugal. There were people training with their jet skis although it was not the typical day that terrifies, but it does make you doubt.

He could not enter. He stood on the shore more than 1 hour watching the sets approach.

But he could not.

Maybe I’m wrong and if he faced the worst of fears. Knowing that you can’t always reach it. Knowing that you don’t have everything you want. Knowing that time passes and you will never be able to get it. Maybe I’m wrong and YES he overcame his fears by accepting it and turning around.

 

EL surf. Solitario, aunque nunca estás realmente solo. ¿Que lo hace entonces tan interesante?

La búsqueda. El NO. Imaginarte algo mejor. Nunca estamos satisfechos.

En Enero del 2016 este surfista no logró enfrentarse a sus miedos. Era Invierno en Nazaré, Portugal. Había gente entrenando con sus motos de agua aunque no era el típico día que aterroriza, pero si que te hace dudar.

El no pudo entrar. Se situó en la orilla mas de 1 hora mirando las series acercarse.

Pero no pudo.

Quizás me equivoco y si se enfrentó al peor de los miedos. El saber que no siempre se puede. El saber que no se tiene todo lo que se quiere. El saber que el tiempo pasa y nunca lo vas a poder conseguir. Quizás me equivoco y SI que superó sus miedos al aceptarlo y darse la vuelta.